La estrella Fugaz Azul

"LA ESTRELLA FUGAZ AZUL"
"The blue shooting star"

Fotografías asociadas al libro // Photos from the book

El equipo: Canela (Migle) y Pablo, en la cima del paso Khargush, a 4344 mts, Whakan Valley, Tajikistan.
The Team: Canela (Migle) and Pablo, on the top of the Khargush pass at 4344 m. Whakan Valley, Tajikistan

De izquierda a derecha: Daniel (Alemania), Sofia (Francia), Kevin (Francia) y Pablo (Chile). Nos tomamos esta foto antes de dejar Samarcanda, una de las antiguas capitales en la ruta de la seda, Uzbequistán.
From left to right: Daniel (Germany), Sofia (France), Kevin (France) and Pablo (Chile). We took this photo before we left Samarkand, one of the oldest capital on the Silk Road. Uzbekistan

Con el grupo luego de cruzar el túnel dela muerte, 5 km de túnel sin ventilación. Con las caras encarbonadas, nos tomamos esta foto mientras esperábamos a Tina (Alemania) y Canela (Migle). Tajikistán
With the group of friends after crossing the 'tunnel of death', 5 km tunnel with little ventilation or lighting. With our faces flushed, we took this picture while we waited for Tina (Germany) and Canela (Migle). Tajikistan

Migle (lituania) y Tina (Alemania), en un campamento improvisado antes de llegar a Kalaikum, Tajikistán
Migle (Lithuania) and Tina (Germany), preparing breakfast in a wild campsite before arriving to Kalaikum. Tajikistan.

Camino a Khorog nos encontrábamos cada día con ciclistas que venían en sentido contrario. Aquí con un grupo de Australia/Nueva Zelanda. Tajikistán
On the way to Khorog, everyday we met a lot of cyclists coming in the opposite direction. Here we are with a group from Australia/New Zealand. Tajikistan

Migle en el Whakan Valley contemplando las montañas de Afganistán, hermosas y que cada vez ganaban más altura. Tajikistán
Migle in Whakan Valley contemplating the mountains of Afghanistan, beautiful and growing more and more in height. Tajikistan

Migle reparando problemas mecánicos. En este camino si la bicicleta falla, no queda más que arreglarla por ti mismo. Esta fue una linda tarde luego comprar una sandía en el pequeño villorrio.
Migle fixing some mechanical problems. In this way if the bike fails, the only way to fix it is by yourself. This was a nice afternoon after we bought a watermelon from these houses in the tiny village. Tajikistan.

Los niños que en cuanto notaban nuestra precencia, corrían a orillas del camino para saludar en inglés. Hola, ¿Como te llamas?, Adios.
Once the children noticed us, they ran next to the road to say in English "Hello, what's your name? Goodbye" and wave enthusiastically. Tajikistan. 

En el Wakhan Valley con las hermosas montañas de Afganistán de fondo. Tajikistán
In the Wakhan Valley with the beautiful mountains of Afghanistan in the background. Tajikistan

Luego de separarnos con Migle en tajikistan, continué rumbo Kirguistán. Aquí estoy en la frontera, junto a una montaña de casi 7 mil metros de altura. Kirguistan
After we separeted with Migle in Tajikistan, I kept cycling alone to Kyrgyzstan. Here I am on the border next to a mountain almost 7000 meters high in the background. Kyrgyzstan

En Kazajistán me recibió de muy buena manera su gente, pero no así el clima. En este lugar me golpeo la más fuerte tormenta que nunca tuve, me destruyó la carpa, me mojó completamente todo pero al día siguiente el clima intentaba reconciliarse con este hermoso amanecer. Kazajistán
In Kazakhstan, I had a very nice welcome from its people, but not by the weather. Here a severe storm hit me during the night. It destroyed my tent, I got completely wet with all my stuff but the next day the weather tried to reconcile with this beautiful sunrise. Kazakhstan

En Rusia, donde tomé el tren Transiberiano para cruzar pronto Siberia, me estaba congelando. En la estación de Irkuskt, donde tomé el tren hasta Ulan-Ude. Rusia
In Russia, where I took the Trans-Siberian train to cross quckly the Siberia region (I was freezing). I'm in the Irkuskt station, where I took the train to Ulan-Ude. Russia

Cuando volví a pedalear, comencé a acercarme a los "antípodas de Chile". En la foto, estoy justo al otro lado del mundo de "Puerto Natales", en el sur de Chile. Ulan Ude, Rusia
When I cycle again after the train, I began to approach the "antipodes of Chile". In this picture, I'm in the exactly oppositte point of "Puerto Natales" southern city in Chile. Ulan Ude, Russia

En la capital de Mongolia con la visa China lista me despido de mi amigo Nyam, con quien pedalie en turquía, para salir en dirección sur a China, a mi antípodas y al encuentro con Canela (migle). UlanBator, Mongolia.
In the capital of Mongolia, after I received my Chinese visa, I said goodbye to my friend Nyam to go south to China, to encounter my antipodes and Canela (Migle). UlanBator, Mongolia.

Pedaleando en mongolia, con Tina (Alemania) quien viajaba ahora con Bjauling (Canada), el chico que buscaba batr un record mundial. Pedaleamos juntos por 4 días antes de separarnos cerca de la frontera con China.
Cycling in Mongolia with Tina (Germany) who was at the time traveling with Bjauling (Canada), the boy who was cycling for a world record. We cycled together for 4 days before separating near the border with China.

En China tuve complicados primeros dias, pero luego de tomar el ritmo todo fue super sencillo. Estaba apurado por alcanzar mi antípodas en la fecha aordada, pero al mismo tiempo quería disfrutar, costaba hacer ambas cosas. China
In China it was hard to start, but after some days I was enjoying China, everything got simple. I was in a hurry to reach my antipodes on the set date, but at the same time I wanted to enjoy, it was hard to do both. China

Un día después del accidente, en el puente donde nos reencontramos con Canela (Migle), este punto es lo más cerca de llegué de mi antípodas, a solo unos 27 km. Pese a la sonrisa estaba un poco triste, por estar forzado a dejar mi antípodas atrás. China
The next day after the accident, on the same bridge where I met again with Canela (Migle), this point is as close as I got from my antipodes, only about 27 km away. Despite the smile I was a bit sad, for being forced to leave my antipode behind. China

En Xi'An descansamos algunos días, me fuí sintiendo mejor y comencé a prepararme anímicamente para continuar el viaje "con una mano". Xi'an, China.
In Xi'An we rested some days, I was feeling better and began to prepare myself emotionally to continue the trip "with just one hand". Xi'an, China
Cuando comenzamos a pedalear desde Chengdu, Migle estaba más preocupada que yo, aunque ella cargaba casi todo el peso, yo tenia la complicada misión de pedalear utilizando solo un brazo. Chengdu, China
When we started cycling from Chengdu, Migle was more worried than me, although she carried almost all the weight, I had the hardest mission : "cycling with just one hand". Chengdu, China

Con el tiempo tomé confianza y continué pedaleando sin mayores inconveniente, aunque con una sola mano. Aquí estamos en leshan visitando el Buda gigante de piedra. Leshan, China.
With the time I took confidence on myself and I kept cycling without major problems, but always with one hand. Here we are in Leshan visiting the giant stone Buddha. Leshan, China

En sur de China no paraba de sorprendernos, hermosos caminos, gente sonriendo, bellos paisajes, deliciosa comida, los bonitos días habían regresado. China
The South of China did not stop to surprise us, beautiful roads, smiling people, awesome landscapes, delicious food, the beautiful days had returned. China
Luego de casi 400 km con una sola mano, estaba cumpliendo los 28.000 km de viaje. China
After almost 400 km riding with just one hand, I completed the 28,000 km. China

Luego de China cruzamos Laos, Tailandia, Cambodia, Vietnam, Myanmar, Malasia, Singapur, Indonesia y Australia.
En la foto estamos en Malasia (aunque la bandera está al revés). Vamos juntos como equipo pedaleando a Chile.
After China we crossed together Laos, Thailand, Cambodia, Vietnam, Myanmar, Malaysia, Singapore, Indonesia and Australia. In the picture we are in Malaysia (although the flag is upside down). We go together as a team cycling to Chile.

Comentarios

  1. Ahora pude asociar parte de lo que imaginé del libro con sus fotografías, hermosa ruta... A seguir pedaleando y explorando el mundo, saludos!

    ResponderEliminar
  2. Que gran aventura , que historia, eres un campeón Pablo, todo el ánimo para tu regreso...y espero ver por aquí algo de Nueva Zelanda, Suerte!!!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario